Turcja: bluźnierczy przekład Biblii

Z sprzeciwami ze strony miejscowych chrześcijan spotkało się najnowsze tłumaczenie 4 Ewangelii na język turecki. W oświadczeniu przesłanym watykańskiej agencji misyjnej chrześcijanie ostro skrytykowali zwłaszcza przekład niektórych miejsc Ewangelii św. Mateusza, który – jak napisano – aż roi się od przeinaczeń i to w miejscach, które są podstawowe dla Nowego Testamentu.

Podobne artykuły

Razem upomnijmy się o szacunek dla Ciała Pańskiego!

Zapraszamy do udziału w akcji Instytutu Maryi Królowej Polski „Upadnij na kolana, uwielbiaj swego Pana!”. Jeszcze dzisiaj można zgłosić chęć otrzymania pakietu z folderem o uroczystości Bożego Ciała i witrażem-naklejką na okno z wizerunkiem Najświętszego Sakramentu i tym samym mieć pewność, że dotrze on pod wskazany adres przed uroczystością Bożego Ciała (4 czerwca).